Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text UPZBMMYOJZEE3AHS74F5AYTJZU

425a

425a Nt/F/E sup 56 = 713 [ḏ(d)-mdw]

de
[Worte sprechen:]

zerstört

de
[...]
de
Der, den Atum [gebissen] hat, hat seinen Mund gefüllt, wobei er (ihn) ganz verschloß und sich ganz zusammenringelte.


    425a

    425a
     
     

     
     




    Nt/F/E sup 56 = 713
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[Worte sprechen:]


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]

    verb_3-lit
    de
    beißen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    füllen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de
    verschließen

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de
    verschließen

    Compl.inf.gem.t
    V\adv.inf.f


    425b

    425b
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sich zusammenrollen

    (unclear)
    V(unclear)

    personal_pronoun
    de
    sich

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_2-gem
    de
    sich zusammenrollen

    Compl.inf.gem.t
    V\adv.inf.f
de
Der, den Atum [gebissen] hat, hat seinen Mund gefüllt, wobei er (ihn) ganz verschloß und sich ganz zusammenringelte.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 284" (Text-ID UPZBMMYOJZEE3AHS74F5AYTJZU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UPZBMMYOJZEE3AHS74F5AYTJZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)