Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text W3KR7DQ5KBFP5CCTA453Y25E2U

64d

64d P/F/Ne II 56 ḏ(d)-mdw

de
Osiris [Pepi, nimm dir den Ersatz(?) für das Horusauge].
de
sw.t-Fleischstück.



    64d

    64d
     
     

     
     





    P/F/Ne II 56
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    [voller Ersatz für das Horusauge (?)]

    (unclear)
    N.f(unclear)


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Osiris [Pepi, nimm dir den Ersatz(?) für das Horusauge].


    substantive_fem
    de
    [Fleischstück (vom Rinderschenkel)]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
sw.t-Fleischstück.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/04/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "PT 96" (Text ID W3KR7DQ5KBFP5CCTA453Y25E2U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W3KR7DQ5KBFP5CCTA453Y25E2U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)