Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WPOSDXYM3VAERPOVK7HBWL5IR4
1
verb
de
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V
gods_name
de
Horus
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Sohn des Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der seinen Vater schützt
(unspecified)
DIVN
2
title
de
sein Gelobter
(unspecified)
TITL
title
de
sein Geliebter
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
de
vierter Priester des Chons in Theben, des vollkommen Gnädigen
(unspecified)
TITL
title
de
Sekretär des Pharao, l.h.g.
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hor
(unspecified)
PERSN
de Worte sprechen: Horus, der Sohn des Osiris, der seinen Vater schützt, sein Gelobter und sein Geliebter, der Priester des Amun in Karnak, der 4. Priester des Chons in Theben Neferhotep, der Sekretär des Pharao Hor (IX)
(1) |
de Worte sprechen: Horus, der Sohn des Osiris, der seinen Vater schützt, sein Gelobter und sein Geliebter, der Priester des Amun in Karnak, der 4. Priester des Chons in Theben Neferhotep, der Sekretär des Pharao Hor (IX) |
Text path(s):
Dating (time frame):
Padibastet (Siese) I. Usermaatre-Setepenamun
LJNCZ3RENZGYDDTSANDPNMVKRI
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow
(Text file created: 06/28/2022,
latest changes: 03/13/2023)
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentences of text "Beischrift Horus" (Text ID WPOSDXYM3VAERPOVK7HBWL5IR4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WPOSDXYM3VAERPOVK7HBWL5IR4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WPOSDXYM3VAERPOVK7HBWL5IR4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).