Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YMG2QI2EBFHGZOGVQQJPPWB4ZM
de O [...].
de O du, Der die Höhlen durchzieht, der aus dem Westen hervorgeht, [...].
de O Heißfüßiger, der aus der Dämmerung hervorgeht, (ich) Osiris [...].
de O Weißzähniger, der aus dem Fayum hervorgeht, (ich) Osiris [...].
de O Blutfresser, der aus der Schlachtstätte hervorgeht, [...].
de O {Falken}〈Eingeweide〉fresser, der aus [...] hervorgeht, [...].
de O Herr der Maat, der aus (dem Ort) der Beiden Wahrheiten hervorgeht, [...].
de O Umherirrender, der [aus ...] hervorgeht, [...].
de O Ihy, der aus [...] hervorgeht, [...].
de O ⸢...⸣, der aus ⸮...? hervorgeht, [...]
(11) |
11 j zerstört ⸮m? zerstört Darstellung des Gottes zerstört |
de O [...]. |
|
(12) |
12 j Ḏꜣꜣ-qr(r).tPL pri̯-m-⸢jmn.t⸣ Darstellung des Gottes zerstört |
de O du, Der die Höhlen durchzieht, der aus dem Westen hervorgeht, [...]. |
|
(13) |
13 j Tꜣ-rd pri̯-m-j{w}ḫḫ.w Darstellung des Gottes ⸢Wsr.w⸣ zerstört |
de O Heißfüßiger, der aus der Dämmerung hervorgeht, (ich) Osiris [...]. |
|
(14) |
14 j Ḥḏ-{n}〈jbḥ〉.PL pri̯-m-{š-}Tꜣ-〈š〉 zerstört Darstellung des Gottes zerstört |
de O Weißzähniger, der aus dem Fayum hervorgeht, (ich) Osiris [...]. |
|
(15) |
15 j Wnm-znf pri̯-m-nm(.t) zerstört Darstellung des Gottes zerstört |
de O Blutfresser, der aus der Schlachtstätte hervorgeht, [...]. |
|
(16) |
16 j ⸢Wn⸣m-{bjk.PL}〈bsk〉 pri̯-⸢m⸣-[_] Darstellung des Gottes zerstört |
de O {Falken}〈Eingeweide〉fresser, der aus [...] hervorgeht, [...]. |
|
(17) |
17 j Nb{.t}-Mꜣꜥ〈.t〉 pri̯-m-Mꜣꜥ.tDU Darstellung des Gottes zerstört [_]r[_] zerstört |
de O Herr der Maat, der aus (dem Ort) der Beiden Wahrheiten hervorgeht, [...]. |
|
(18) |
18 j T⸮nm?.⸢y⸣w pri̯-[m-_] Darstellung des Gottes zerstört |
de O Umherirrender, der [aus ...] hervorgeht, [...]. |
|
(19) |
de O Ihy, der aus [...] hervorgeht, [...]. |
||
(20) |
20 j ⸢__⸣ pri̯-m-⸮_? Darstellung des Gottes zerstört |
de O ⸢...⸣, der aus ⸮...? hervorgeht, [...] |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "T 354: Tb 125 (B)" (Text ID YMG2QI2EBFHGZOGVQQJPPWB4ZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YMG2QI2EBFHGZOGVQQJPPWB4ZM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YMG2QI2EBFHGZOGVQQJPPWB4ZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).