Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YUNPOOKGMBDY7OIPMX7XRN7PKE
de Es lebe sein Ba für immer und ewig vor Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos.
de Psais Habaninis, Sohn des Psensenpelilis, seine Mutter ist Teruteru, der Mann aus Psonis.
de Er ist 50 Jahre alt geworden.
(1) |
de Es lebe sein Ba für immer und ewig vor Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos. |
||
(2) |
de Psais Habaninis, Sohn des Psensenpelilis, seine Mutter ist Teruteru, der Mann aus Psonis. |
||
(3) |
de Er ist 50 Jahre alt geworden. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 23213" (Text ID YUNPOOKGMBDY7OIPMX7XRN7PKE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YUNPOOKGMBDY7OIPMX7XRN7PKE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YUNPOOKGMBDY7OIPMX7XRN7PKE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).