Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YUNPOOKGMBDY7OIPMX7XRN7PKE



    1
     
     

     
     

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit (s. auch unter ḥḥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor (Gott oder König)

    (unspecified)
    PREP


    2
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris-Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Abydos

    (unspecified)
    DIVN

de Es lebe sein Ba für immer und ewig vor Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos.



    3
     
     

     
     

    person_name
    de ["Das Schicksal"]

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg


    3-4
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der Sohn der Tochter des Pelilis"]

    (unspecified)
    PERSN


    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mann von ... [mit Ortsangabe]

    (unspecified)
    N.m:sg


    5
     
     

     
     

    place_name
    de Psonis

    (unspecified)
    TOPN

de Psais Habaninis, Sohn des Psensenpelilis, seine Mutter ist Teruteru, der Mann aus Psonis.


    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de alt werden, alt sein

    (unspecified)
    V

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Er ist 50 Jahre alt geworden.

  (1)

de Es lebe sein Ba für immer und ewig vor Osiris-Sokar, (dem) großen Gott, Herrn von Abydos.

  (2)

de Psais Habaninis, Sohn des Psensenpelilis, seine Mutter ist Teruteru, der Mann aus Psonis.

  (3)

de Er ist 50 Jahre alt geworden.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 23213" (Text ID YUNPOOKGMBDY7OIPMX7XRN7PKE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YUNPOOKGMBDY7OIPMX7XRN7PKE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YUNPOOKGMBDY7OIPMX7XRN7PKE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)