Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw(Lemma ID 500288)
Persistent ID:
500288
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500288
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: Divine name
Translation
Attestation in the TLA text corpus
279
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2161 BCE
to
30 BCE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓁹𓊨𓀭𓃿𓏏𓊿 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓀭𓏃𓈖𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓀭𓏃𓋀𓅂 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓁹𓊨𓀭𓏃𓏏𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓀭𓏃𓏏𓋀𓅂𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓀭𓏃𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓀭𓏅𓏏𓏮𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓀭𓈖𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓊹𓃿𓏏𓋀𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 ) | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓁹𓊨𓊹𓏃var𓊿 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓊹𓏃𓊿 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓊹𓏅𓊿𓏏𓏏 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓏃𓈖𓏏𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊩𓂉𓏭𓈖𓋀𓈉𓏏𓏏𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊩𓂉𓏭𓈖𓏏𓋀𓈉𓏏𓏏𓏏𓊖 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊩𓏃𓈖𓏏𓏭𓋀𓏏𓏏𓏏𓈉 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓀭𓄟𓋴𓈖𓏏𓋀𓏏𓀭𓏪 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓁹𓀭𓏃𓅂𓋀𓏏𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓀭𓏃𓈖𓏏𓅂𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓀭𓏃𓋀𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓀭𓏃𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓀭𓈖𓏏𓅂𓋀𓏏𓅂𓀭 | 8× DIVN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓊨𓁹𓀭𓈖𓏏𓅂𓏥𓋀𓏏𓅂𓏥𓈉 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓁹𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓏃𓈖𓏏𓅂𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓏃𓋀𓅂 | 6× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓊨𓁹𓏃𓋀𓅂𓀭 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓊨𓁹𓏃𓏏𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓏅𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓏅𓏏𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓈖𓏏𓅂𓋀𓏏𓅂𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓁹𓈖𓏏𓋀𓏏𓏥𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓈖𓋀𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓊿𓏏𓏏𓏤𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓅆 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓈇𓅆 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓈇𓏤𓅆𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓈇𓏤𓏥 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓈇𓏤𓏥𓅆 | 3× DIVN ( 1, 2, 3 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓅆 | 32× DIVN (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓅆𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 | 29× DIVN (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 43× DIVN (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆𓏥 | 20× DIVN (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓈉𓅆 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓏥 | 5× DIVN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓏥𓅆 | 4× DIVN ( 1, 2, 3, 4 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓅆 | 15× DIVN (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊨𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏤𓏤𓅆𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳𓅆𓋀𓏏𓏏𓏤𓏥𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳𓅆𓏅𓈖𓏏𓏮𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹𓀭𓏃𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹𓀭𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹𓏃𓄿𓋀𓏏𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹𓏃𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹𓏃𓏏𓋀𓏏𓈇𓀭𓏪 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹𓏏𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹𓏏𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓍟𓇳𓅆𓏃𓈖𓏏𓏭𓉐𓋀𓏏𓏏𓈇𓏤 | 1× DIVN ( 1 )
[]US11W17VARB𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏[]𓅆 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓊿 | 1× DIVN ( 1 )
[]𓏏𓏏𓈉𓅆𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓀭𓃿𓏏𓋀A299 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓊹𓏃𓈖𓏏𓇋𓏠𓈖[]𓅂𓀭𓏥 | 1× DIVN ( 1 )
𓁹𓊨𓊹var𓈓𓅆⸮𓈉? | 1× DIVN ( 1 )
𓊨Z5A𓇳𓅆𓂉𓋀𓏏𓏏𓏤𓏥 | 2× DIVN ( 1, 2 )
𓊨𓁹𓀭US9W17VARA𓈖𓏏𓏭𓋀𓅂𓀭 | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓀭US9W17VARA𓈖𓏏𓏭𓋀𓅂𓀭US1Z2BEXTU | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓁹𓀭W17C𓈖𓏏𓅂𓋀𓏏𓅂𓀭 | 1× DIVN(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓁹𓀭[] | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳𓅆[] | 1× DIVN ( 1 )
𓊨𓇳𓅆𓂉[] | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓁹US11W17VARB𓋀[] | 1× DIVN ( 1 )
𓊩𓂋US11W17VARB𓋀𓅂 | 1× DIVN ( 1 )
-
LÄ I, 964 f.
- LGG II, 557-558
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw" (Lemma ID 500288) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500288>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Amnah El-Shiaty, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/500288, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.