(Identifiant de lemme 97220)

graphie hiéroglyphique: 𓉔𓏤𓉐


Identifiant permanent: 97220
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/97220


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
Hof
en
courtyard
fr
cour

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2532 av. n. è. à 526 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓉔 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉔𓅱𓉐𓉐 | 1× N.m:du ( 1 )
𓉔𓏤 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓉔𓏤𓉐 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓉔𓏤𓉐𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉔𓏤𓉐𓈒𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )

⸮𓉔?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 2, 470.1-5
  • FCD 156
  • Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 293
  • Lesko, Dictionary II, 76


Références externes

Ancien TLA 97220
Archives de feuillets numérisés 97220
Erman & Grapow, Wörterbuch 470
Projet Ramsès 4817
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 3759
Wikidata L1383576

Commentaires

: Loret, in: RecTrav 16, 1894, 93-94 interpretiert das Wort als Bezeichnung einer Decke oder eines überdachten Einganges, weil er hinter dem Phonogramm eine Art Stein oder Querbalken vermutet, der auf zwei (sic, ausgehend von der Zeichenform sollten es drei sein) Stützen liegt. Gardiner Sign-list O4 vermutet im Phonogramm h, anders als Loret, eine Schilfhütte. Während Wb 2, 470.1-2 in dem Wort einen „Hof, Halle o.ä.“ vermutet, denkt Gardiner, a.a.O. an „room (?)“. Eaton, in: GM 206, 2005, 29-32 schließt sich der Interpretation Gardiners an und denkt bei dem Phonogramm an eine Schilfhütte.

L. Popko, 19. März 2020.

Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 19.03.2020, dernière révision: 13.06.2022)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 07.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"" (Identifiant de lemme 97220) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/97220>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/97220, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)