Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 114410
Search results: 1–10 of 13 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    1
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    backen lassen

    Inf
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    schlagen; auftreten; darreichen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    [ein Brotteig]; [ein Fladenbrot]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Backen und Schlagen des Chadju-Brotes.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    B.1:2.1
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    ausbacken

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    [ein Brotteig]; [ein Fladenbrot]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Das Ausbacken des Chadu-Brotes.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/10/2024)






    B.1:2.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    kneten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    [Brotart bzw. dessen Teig]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Das Kneten des Chadu-Teiges.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/10/2024)




    2.2.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Fladenbrot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Chadju-Fladenbrot - 1 (Einheit).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))






    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    vermischen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    [ein Brotteig]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Das Vermischen des Brotteigs.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

17.1 ⸢ḫꜣḏ.w⸣ 17.2 1




    17.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Fladenbrot]

    (unspecified)
    N.m:sg



    17.2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Chadju-Brot - (Soll:) 1 (Einheit): (jeweiliger Ist-Bestand - keine Tageseinträge)
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

3.2 ⸢ḫꜣḏ.w⸣ Zerstörung




    3.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Chadju-Brot - [Quantität]
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

1b:5.4 ḫꜣḏ.w




    1b:5.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Fladenbrot]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Chadju-Brot.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)




    T10
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    kneten

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    [ein Brotteig]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Brotteig wird geknetet.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass





    53,7
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Brotteig]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde (folgendermaßen) zu einem ḫꜣḏ.w-Fladen verarbeitet:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/25/2016, latest changes: 09/15/2025)