Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 500893
Search results: 1–3 of 3 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    Amd. 535
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Flamme

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    GBez/'Lebend an Gestalten'

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    gegen

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    verbrennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl
de
Die Flammen des GBez/'Lebend an Gestalten' (sind) gegen sie, er verbrennt sie.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)

Amd. Gott Nr. 490 jwf-wsjr jwf-wsjr Amd. Gott Nr. 491 ꜥnḫ-jrww ꜥnḫ-jrww Amd. 537 Amd. Götter Nr. 492-494 ḫftw wsjr ḫftw wsjr Amd. Gott Nr. 495 mds-ḥr




    Amd. Gott Nr. 490
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Fleisch des Osiris'(kryptogr)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Fleisch des Osiris'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 491
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Lebend an Gestalten'(kryptogr)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GBez/'Lebend an Gestalten'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. 537
     
     

     
     



    Amd. Götter Nr. 492-494
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 495
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'gewalttätigen Gesichtes'

    (unspecified)
    DIVN
de
3 GBez, 2 in zwei unterschiedlichen Schreibungen und eine Beischr. in zwei unterschiedlichen Schreibungen.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)



    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Der lebendig an Gestalten ist

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Dein Schutz wird wiederholt als 'Ba mit lebenden Gestalten'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Theresa Annacker, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2025)