Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 854441
Suchergebnis: 1–4 von 4 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).






    Rto. 28,7a
     
     

     
     


    substantive
    de
    Buchrolle

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    (traurige) Gedanken

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Handbook of mourning(s)
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 19.08.2025)

gloss

gloss Rto. 28,7b šfj(d).w mꜣwj(ṯ)




    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 28,7b
     
     

     
     


    substantive
    de
    Buchrolle

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    (traurige) Gedanken

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Handbook of mourning(s)
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 19.08.2025)






    Rto. 29,22
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    (traurige) Gedanken

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Menge; Masse

    (unspecified)
    N.f:sg
en
Mourners were collected for him among the multi[tude.]
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 19.08.2025)






    Rto. 30,14
     
     

     
     



    insertion mark

    insertion mark
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Rto. 30,1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    [aux./Vergangenheit]

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    (traurige) Gedanken

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    Halt machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    undefined
    de
    (?)

    (unspecified)
    (undefined)


    verb_3-inf
    de
    niederschweben; sich niederlassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos); Land (geogr.-polit.); Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ruheplatz ("Halteplatz")

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
[One has se]en the mourning for him, the one who rests, ‘identification/investigation’ the one who alights upon the earth as [his] resting place.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 19.08.2025)