Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 91450
Search results:
1–1
of
1
sentence with occurrence(s).
Abschnitt A (rechte Kolumne)
Abschnitt A (rechte Kolumne)
substantive_fem
de
Bestes libysches Öl
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
[ein kurzgefranster Stoff]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
srs.y
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Alabastergefäß
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt B (Kolumne links von A)
Abschnitt B (Kolumne links von A)
šp
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
[ein Krug]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt C (Kolumne links von B)
Abschnitt C (Kolumne links von B)
substantive_masc
de
Brot (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive
de
[ein Silo (?)]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
[Bez. des Bieres]
(unspecified)
N.m:sg
s(pḫ)
(unedited)
(infl. unspecified)
Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel)
Abschnitt D (Kolumne links von C, unter dem Namen und Titel)
substantive_masc
de
Brot (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
de
- Libysches Öl, [ein kurz gefranster Stoff (?)], Ssr-Leinen, srs-Stoff, Alabastergefäß
- Sp-Getränk, nms,t-Gefäß, rtH-Brot
- Brote, [ein Silo (?)], nDm-Getränk, spx-Getränk
- Brote, Fleisch
- Sp-Getränk, nms,t-Gefäß, rtH-Brot
- Brote, [ein Silo (?)], nDm-Getränk, spx-Getränk
- Brote, Fleisch
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/18/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.