Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d1254
Search results: 1 - 3 of 3 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    undefined
    de wenn (es geschieht, daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de daß

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Element der unabhängigen Personalpronomen]

    (unspecified)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    undefined
    de Futurelement]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de fragen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de bestreichen (mit Salbe bzw. Schminke)

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    XXIII,22
     
     

     
     

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de grüne Farbe, grüne Augenschminke

    (unspecified)
    N

    substantive
    de (schwarze) Augenschminke

    (unspecified)
    N

de Wenn du es bist, der fragen wird, sollst du dein Auge mit grüner und schwarzer Augenschminke bestreichen (wörtl. füllen).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen, zu, gegenüber

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mond [Grenze zur Gottheit fließend]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de bestreichen (mit Salbe bzw. Schminke)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser (= pꜣj)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive
    de Salbe

    (unspecified)
    N

    substantive
    de grüne Farbe, grüne Augenschminke

    (unspecified)
    N

    substantive
    de (schwarze) Augenschminke

    (unspecified)
    N

de Du sollst dich in Richtung Mond stellen, indem dein Auge mit dieser Salbe, grüner und schwarzer Augenschminke, bestrichen ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

wjṱ Vso XXII,4 mstme qs-ꜥnḫ sꜣ ⸮_? ḥrr.t.w n šr-ꜥꜣ.t Vso XXII,5 km ntj-ı͗w *erek⸮_?s* pꜣj snf n qwqwpt


    substantive
    de grüne Farbe, grüne Augenschminke

    (unspecified)
    N


    Vso XXII,4
     
     

     
     

    substantive
    de (schwarze) Augenschminke

    (unspecified)
    N

    substantive
    de [Stein oder Mineral]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Schutz, Amulett

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Blume, Blüte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Pflanze]

    (unspecified)
    N


    Vso XXII,5
     
     

     
     

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    *erek⸮_?s*
     
     

    (unspecified)


    particle
    de ist er (etc.) [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wiedehopf (= qqpt)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Grüne und schwarze Augenschminke, qes-anch-Stein, Amulett für ..., Blumen/Blüten von schwarzem scher-aat, welches (die) Wicke ist, Wiedehopfblut.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)