Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d4023
Suchergebnis:
1 - 1
von
1
Satz mit Beleg(en).
XXII,24
particle
de
〈〈Fragewort〉〉 (=ı͗n)
(unedited)
PTCL
verb
de
nehmen, wegnehmen
(unedited)
V
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Kranz
(unedited)
N.m
preposition
de
[Angabe des Materials] von, aus
(unedited)
PREP
substantive
de
[Pflanze oder Pflanzenteil]
(unedited)
N
adjective
de
grün(end), frisch
(unedited)
ADJ
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP
gods_name
de
Hathor
(unedited)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
(unedited)
N.f
[⸮_?]
(unedited)
(unedited)
de Hast du (nicht) einen grünen Laubkranz für Hathor-Mut, Herrin von [...] genommen?
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.