Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm4284
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
undefined
de
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
sich zurückziehen
(unspecified)
V
10
preposition
de
(sich zurückziehen) von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Acker, Land
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
fern sein, sich entfernen (mit r: von)
(unspecified)
V
undefined
de
[Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)
(unspecified)
(undefined)
preposition
de
[verbergen, schützen, sich entfernen] vor, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
von ... an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
11
substantive_masc
de
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sommer
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
fürderhin
(unspecified)
ADV
preposition
de
ohne
(unspecified)
PREP
verb
de
(mit qnb) Prozeß führen
(unspecified)
V
substantive_fem
de
[mit ḏd] prozessieren
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
irgendein
(unspecified)
ADJ
de und ich werde mich von deinem Acker zurückziehen und mich von ihm entfernen vom Jahr 38, Monat Mechir, an, ohne irgendeinen Prozeß zu führen.
Dating (time frame):
3. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
RDVGZ5PV4BAGRG2ZBOUB4SBJHI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
A x+II,14
verb
de
laufen, fliehen, eilen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
vor [Schreibung für ẖr-ḥꜣ.t]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
person_name
de
["Das Schicksal"]
(unspecified)
PERSN
A x+II,15
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Tod
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
de
kommen
(unspecified)
V
adverb
de
hinauf
(unspecified)
ADV
de Sie floh vor(?) dem Schicksals(gott) des Todes, [indem sie?] heraufkamen.
Dating (time frame):
1. Hälfte 2. Jhdt. n.Chr.
5HNMTTVLOREQ3LKMJOCIH7Z5GU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).