Satz ID AHRCLRG7R5HI5FOWCURWJPY73Q



    substantive_masc
    de Worte

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.plm.3pl
    V\rel.m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de nachdem

    (unspecified)
    PREP


    Amd. 843
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Worte, die sie diesem großen Gott (Osiris) sagen, nachdem dieser große Gott (Re) an ihm vorbeigegangen ist:

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: AHRCLRG7R5HI5FOWCURWJPY73Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/AHRCLRG7R5HI5FOWCURWJPY73Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID AHRCLRG7R5HI5FOWCURWJPY73Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/AHRCLRG7R5HI5FOWCURWJPY73Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/AHRCLRG7R5HI5FOWCURWJPY73Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)