Sentence ID BB2KHOMGYVHFDEKJEZARCXEMQA



    verb
    de begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bezirk

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg
Glyphs artificially arranged

de "Sei gegrüßt, der du im westlichen Bezirk bist!

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 12/17/2020, latest changes: 08/22/2022)

Persistent ID: BB2KHOMGYVHFDEKJEZARCXEMQA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BB2KHOMGYVHFDEKJEZARCXEMQA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID BB2KHOMGYVHFDEKJEZARCXEMQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BB2KHOMGYVHFDEKJEZARCXEMQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BB2KHOMGYVHFDEKJEZARCXEMQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)