Sentence ID BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM
Comments
-
- Der Text ist an dieser Stelle stark zerstört und weist große Lücken auf. Die Rekonstruktion des verlorengegangenen Anfangs sowie der zahlreichen Lücken basiert auf dem Vergleich zur Schwangerschaftsprognose Fall Bln 199 (Grundriß der Medizin V, 474); zur grammatischen Konstruktion vgl. die Diskussion in Fall Clb II A,3–A,5.
- Die Länge der Lücke im Anschluss ist unbekannt. Einerseits schreibt Iversen "an uncertain number of lines missing" (Iversen, Carlsberg VIII, 13 und Pl. I), andererseits vermerkt er in einer Fußnote "probably not more than one〈;〉 x+1 might even be the beginning of line 7" (Pl. I, Anm. 1).
Persistent ID:
BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM
Please cite as:
(Full citation)Anne Herzberg, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.