Sentence ID BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM



    verb_irr
    de geben; veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Harn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

de [Die Frau möge] täglich [ihr Wasser] darauf [geben].

Author(s): Anne Herzberg; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 02/29/2016, latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • - Der Text ist an dieser Stelle stark zerstört und weist große Lücken auf. Die Rekonstruktion des verlorengegangenen Anfangs sowie der zahlreichen Lücken basiert auf dem Vergleich zur Schwangerschaftsprognose Fall Bln 199 (Grundriß der Medizin V, 474); zur grammatischen Konstruktion vgl. die Diskussion in Fall Clb II A,3–A,5.
    - Die Länge der Lücke im Anschluss ist unbekannt. Einerseits schreibt Iversen "an uncertain number of lines missing" (Iversen, Carlsberg VIII, 13 und Pl. I), andererseits vermerkt er in einer Fußnote "probably not more than one〈;〉 x+1 might even be the beginning of line 7" (Pl. I, Anm. 1).

    Commentary author: Anne Herzberg; with contributions by: Peter Dils; Data file created: 02/29/2016, latest revision: 03/30/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM

Please cite as:

(Full citation)
Anne Herzberg, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)