Sentence ID CXZAV64UDFFEBC7I6WIFRSWWTM
Identifikation des Horus-Behedeti
9
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
epith_god
Horus, der von Edfu
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
10
verb_3-lit
aufgehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
EMamm 17, 1
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
rechtes Auge
(unspecified)
N.f:sg
adverb
morgens
(unspecified)
ADV
verb_3-lit
untergehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
11
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
linkes Auge
(unspecified)
N.f:sg
adverb
abends
(unspecified)
ADV
Worte zu sprechen von Horus-Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, der am Morgen als rechtes Auge (Sonne) erglänzt und am [Abend] als linkes Auge (Mond) untergeht.
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Text file created: 09/05/2025,
latest changes: 09/25/2025)
Persistent ID:
CXZAV64UDFFEBC7I6WIFRSWWTM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CXZAV64UDFFEBC7I6WIFRSWWTM
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Ruth Brech, Peter Dils, Sentence ID CXZAV64UDFFEBC7I6WIFRSWWTM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CXZAV64UDFFEBC7I6WIFRSWWTM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CXZAV64UDFFEBC7I6WIFRSWWTM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.