Satz ID HB2FJ764FZDHPHVWYRTOINDOYY


unknown 1st nome, 2 [jni̯] =[f] [n] =[k] 7Q ⸮⸢ḥr⸣? ꜥ.DU =sn





    unknown 1st nome, 2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    7Q
     
     

     
     




    ⸮⸢ḥr⸣?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ꜥ.DU
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    =sn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
en
[as he brings you ... ... ...] on their hands,
Autor:innen: Stephanie Blaschta; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: HB2FJ764FZDHPHVWYRTOINDOYY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HB2FJ764FZDHPHVWYRTOINDOYY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stephanie Blaschta, unter Mitarbeit von Peter Dils, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Satz ID HB2FJ764FZDHPHVWYRTOINDOYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HB2FJ764FZDHPHVWYRTOINDOYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HB2FJ764FZDHPHVWYRTOINDOYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)