Sentence ID IBUBd02vKTNEkE2EvshW9na4fSg



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de erreichen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    1,11
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du sollst ihm, dem (Lebens-)Ende nicht nahekommen!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2023)

Comments
  • sw: Caminos, S. 11 und 18 emendierte dies zu der Partikel swt, Schad, S. 65 und 86 schlug dagegen eine Deutung als pronominales Objekt vor, mit anschließendem epexegetischen Objekt ꜥrq.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd02vKTNEkE2EvshW9na4fSg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02vKTNEkE2EvshW9na4fSg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd02vKTNEkE2EvshW9na4fSg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02vKTNEkE2EvshW9na4fSg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02vKTNEkE2EvshW9na4fSg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)