Sentence ID IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY




    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Kummer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    die Witwe (meist Isis)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_4-lit
    de
    suchen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Reliquie

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    wegführen, verteilen (die Körperteile des Osiris)

    PsP.3plm_Aux.wn
    V\res-3pl.m
Glyphs artificially arranged
de
Er hat den Kummer aus dem Herzen der 'Witwe' (Isis) vetrieben (und) er hat die Reliqien gesucht, die (überall) verteilt waren.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/27/2025)

Persistent ID: IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)