Sentence ID IBUBd09IvmzF6Ub5uurOKIYxftc




    Z4
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    K5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    ON/Koptos

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc
de
Beschenkt mit Leben ewiglich, Geliebter des Herrn von Koptos.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd09IvmzF6Ub5uurOKIYxftc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09IvmzF6Ub5uurOKIYxftc

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd09IvmzF6Ub5uurOKIYxftc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09IvmzF6Ub5uurOKIYxftc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09IvmzF6Ub5uurOKIYxftc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)