Sentence ID IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA



    verb_3-inf
    de loben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Herren

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de Heliopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Die Herren von Heliopolis sollen dich loben!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AGLSglK07LnTjv2R9VsQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)