Sentence ID IBUBd0Cb9ga0cUo5ufMevEVirGo



    substantive_masc
    de Elend

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    39
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de beenden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de (Und) meine Elend(sgeschichte) ist beendet vor dir.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/08/2023)

Comments
  • oder, falls ḏr eine Graphie von dr: "auslegen, ausbreiten" ist: "Mein Elend ist ausgebreitet vor dir."

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0Cb9ga0cUo5ufMevEVirGo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Cb9ga0cUo5ufMevEVirGo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd0Cb9ga0cUo5ufMevEVirGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Cb9ga0cUo5ufMevEVirGo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Cb9ga0cUo5ufMevEVirGo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)