Sentence ID IBUBd0JOQtv93Ux4iXTJChSYr1c




    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de malen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de 'Ich bin es, der das Grab des Hatia Cheni ausgemalt hat.'

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0JOQtv93Ux4iXTJChSYr1c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0JOQtv93Ux4iXTJChSYr1c

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0JOQtv93Ux4iXTJChSYr1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0JOQtv93Ux4iXTJChSYr1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0JOQtv93Ux4iXTJChSYr1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)