Sentence ID IBUBd0O57c4JZ0zQmWeEjQ1lFiM
856a j:rḫ sw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw rʾ pn n(.j) Rꜥw 856b jri̯.y Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥkꜣ(.w).PL jpn n(.j).w Ḥr.w-ꜣḫ.tj 856c wnn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m rḫ.j n(.j) Rꜥw 856d wnn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m smr n(.j) Ḥr.w-ꜣḫ.t(j)
Pepi Neferkare kennt ihn, diesen Spruch des Re, und Pepi Neferkare wird diese Zaubersprüche des Harachte ausführen, Pepi Neferkare wird (also) ein Bekannter des Re sein, Pepi Neferkare wird ein Freund des Harachte sein.
Persistent ID:
IBUBd0O57c4JZ0zQmWeEjQ1lFiM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O57c4JZ0zQmWeEjQ1lFiM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0O57c4JZ0zQmWeEjQ1lFiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O57c4JZ0zQmWeEjQ1lFiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O57c4JZ0zQmWeEjQ1lFiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).