Satz ID IBUBd0SfHsYwvEJxiyVpQHTpYWU



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    title
    de sm-Priester

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zugehöriges, Pflicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin ein Sem-Priester in seiner Funktion.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.02.2023)

Persistente ID: IBUBd0SfHsYwvEJxiyVpQHTpYWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SfHsYwvEJxiyVpQHTpYWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd0SfHsYwvEJxiyVpQHTpYWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SfHsYwvEJxiyVpQHTpYWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0SfHsYwvEJxiyVpQHTpYWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)