Sentence ID IBUBd0bYzVXpnUm8r3y45Bp9JaA



    verb_3-lit
    de gelangen nach; kommen zu; erreichen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de tun

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Königsgemahlin

    (unspecified)
    N.f:sg

de Seine Majestät gelangte nach Ägypten, und sie tat alles, was eine Königsgemahlin tut.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Oder: "Da wurde ihre Benennung (...) festgelegt, nachdem Seine Majestät nach Ägypten gelangt war, (und) sie tat alles, was eine Königsgemahlin tut."

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0bYzVXpnUm8r3y45Bp9JaA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bYzVXpnUm8r3y45Bp9JaA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sentence ID IBUBd0bYzVXpnUm8r3y45Bp9JaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bYzVXpnUm8r3y45Bp9JaA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bYzVXpnUm8r3y45Bp9JaA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)