Sentence ID IBUBd0eQFWBdBkEHjaCRf5kXPmc






    NN
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Flasche, [Kultgefäß]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Topf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefäßuntersatz, -ständer

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de NN, Vase(n) sind deine Arme, Krüge auf Untersätzen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/27/2022)

Persistent ID: IBUBd0eQFWBdBkEHjaCRf5kXPmc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0eQFWBdBkEHjaCRf5kXPmc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd0eQFWBdBkEHjaCRf5kXPmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0eQFWBdBkEHjaCRf5kXPmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0eQFWBdBkEHjaCRf5kXPmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)