Sentence ID IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4


oBerlin, VS,1 wꜥb Wsr-ḥꜣ.t ḏd n oGlasgow,VS,1 [sn.t] =j Rs.tj



    oBerlin, VS,1
     
     

     
     

    title
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de User-hat

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP


    oGlasgow,VS,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwester

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    person_name
    de Resti

    (unspecified)
    PERSN

de Der Wab-Priester User-hat ist es, der zu meiner Schwester Resti spricht.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)