Sentence ID IBUBd0p8MFQJG0XSr0QZb6RRc54
nmj.n =j {r}Mꜣꜥw.tj [m-hꜣw] [Nh.t] [•] [zmꜣ.n] =[j] [m] ⸢Jw-Snfrw⸣ [•]
(Nachdem) ich den Maatj-Kanal [in der Nähe der Sykomore] überquert hatte, [landete ich an] ⸢der Snofru-Insel⸣.
Comments
-
Nur G schrieb Mꜣꜥw,tj, ein Determinativ ist nicht mehr erhalten.
Allein G hat Jw-Snfrw mit dem "Stadtdeterminativ" versehen, also hierin eine Ortschaft sehen wollen?
Persistent ID:
IBUBd0p8MFQJG0XSr0QZb6RRc54
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0p8MFQJG0XSr0QZb6RRc54
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0p8MFQJG0XSr0QZb6RRc54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0p8MFQJG0XSr0QZb6RRc54>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0p8MFQJG0XSr0QZb6RRc54, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).