Sentence ID IBUBd0snqDW4Uk8JsN09ldSEJqM


*1037d ⸢nṯr⸣ ⸢nb⸣ ⸢stp⸣ [zꜣ] zerstört ⸢jm⸣ =⸢f⸣ zerstört Ppy P/A/W 58 = 204+13 šw.t m nṯr



    *1037d
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb
    de schützen

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    P/A/W 58 = 204+13
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Jeder Gott, [der ?] ⸢schützt⸣ [...] in(?) ihm/als(?) er [...] Pepi, ...(?) Gott.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0snqDW4Uk8JsN09ldSEJqM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0snqDW4Uk8JsN09ldSEJqM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0snqDW4Uk8JsN09ldSEJqM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0snqDW4Uk8JsN09ldSEJqM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0snqDW4Uk8JsN09ldSEJqM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)