Sentence ID IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k






    4,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Verklärung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
(Ritual zur) Verklärung des Osiris in der Nekropole.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)