Sentence ID IBUBd0ul8iHUUkY1vgYOSNTBzcc




    328c

    328c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    jr
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de groß sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de vergehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb
    de vollständig sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
Glyphs artificially arranged

de Es wird zu dir gesagt: "Größter aller Vergänglichen insgesamt (?)."

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBd0ul8iHUUkY1vgYOSNTBzcc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ul8iHUUkY1vgYOSNTBzcc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0ul8iHUUkY1vgYOSNTBzcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ul8iHUUkY1vgYOSNTBzcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ul8iHUUkY1vgYOSNTBzcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)