Sentence ID IBUBd0w9LWPGJEHYsRG7rJUCISw
verb
ausstrecken (Hand)
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
kommen
(unedited)
V
substantive_fem
Hand
(unedited)
N.f
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
hinter, nach
(unedited)
PREP
undefined
ein [vor Subst.]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Portion, Paar
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
XIII,7
Lücke
place_name
milesisch(er Stoff)
(unedited)
TOPN
preposition
mit
(unedited)
PREP
substantive_masc
Stern (= sw)
(unedited)
N.m
undefined
jeder einzelne
(unedited)
(undefined)
Er (Pami) streckte seine Hand aus nach einem Paar [... milesische Wolle(?)] voller Sterne,
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/16/2023)
Comments
-
Für die Ergänzung des Wortes für "milesische Wolle" ist das t ausschlaggebend [mil(?)]t.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0w9LWPGJEHYsRG7rJUCISw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0w9LWPGJEHYsRG7rJUCISw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd0w9LWPGJEHYsRG7rJUCISw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0w9LWPGJEHYsRG7rJUCISw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0w9LWPGJEHYsRG7rJUCISw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).