Sentence ID IBUBd0xniWaJXEzTu2uKQ5WBgd0




    15,13
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Nun komme ich, um meinen Vater Osiris zu sehen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0xniWaJXEzTu2uKQ5WBgd0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xniWaJXEzTu2uKQ5WBgd0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0xniWaJXEzTu2uKQ5WBgd0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xniWaJXEzTu2uKQ5WBgd0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xniWaJXEzTu2uKQ5WBgd0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)