Sentence ID IBUBd0yWN0qWYUTbh1SgcEZGQeY


988a zerstört [sḫ.t-jꜣ]r.w 988b pri̯ (W)sr(.w) m tp hrw(.w) zerstört



    988a
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg


    988b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anfang (eines Zeitabschnittes)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de [Jemand ist also bei Tagesanbruch herausgegangen, nachdem er sich im] ⸢Binsengefilde⸣ [gereinigt hat]: Osiris ist bei Tagesanbruch herausgegangen, [nachdem er sich im Binsengefilde gereinigt hat].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0yWN0qWYUTbh1SgcEZGQeY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yWN0qWYUTbh1SgcEZGQeY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0yWN0qWYUTbh1SgcEZGQeY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yWN0qWYUTbh1SgcEZGQeY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0yWN0qWYUTbh1SgcEZGQeY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)