sḫ.t-jꜣr.w(Lemma-ID 141560)

Hieroglyphische Schreibung: 𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓂋𓅱𓆰


Persistente ID: 141560
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/141560


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (fem.)


Übersetzung

de
Binsengefilde
en
field of reeds
fr
champs de joncs, roseaux

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2375 v.Chr. bis 324 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓇋𓇋𓇋𓈖𓈇𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓏏𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓇋𓇋𓈖𓏏𓈇𓏤𓏥︀𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓂋𓏤𓆙𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓄿𓈖𓂋𓆙𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓇋𓄿𓂋𓆰 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓇋𓄿𓂋𓆰𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓇋𓄿𓃭𓅱𓆰var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓇋𓄿𓈖𓂋𓆰𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓇋𓄿𓈖𓂋𓇼𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓈅𓈇𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓆰𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓈅𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓅱𓅱𓊖𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓈅𓏤𓐍𓂋𓆙 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓈇𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓅱𓏲𓊖𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈅𓇋𓂋𓅱𓆰𓈓𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈅𓇋𓄿𓂋𓈖𓏥𓆙𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈅𓇋𓄿𓂋𓏤𓇾𓆙𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈅𓇋𓄿𓂋𓏤𓈖𓏥𓆙𓆰𓊖 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇏𓏏𓈅𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓆰𓊖 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇏𓏏𓈅𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓊖 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓇏𓏏𓈅𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓏥𓆰𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈅𓏏𓈇𓏤𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓂋𓃭𓅱𓆰𓏥𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓂋𓃭𓅱𓊖 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓂋𓃭𓆰𓏥𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓂋𓅱𓆰𓏥𓊖 | 9× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓂋𓅱𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓂋𓏤𓈖𓏥𓆙𓆰𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓂋𓏤𓈖𓏥𓆙𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓃭𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓇾𓂋𓏤𓆙𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓆙𓆰𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓆙𓏏𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓊖 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓏥𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓄿𓇋𓄿𓂋𓏤𓆙𓏥𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓄿𓈖𓏥𓏭𓂋𓏤𓆰𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓇋𓄿𓂋𓃭𓅱𓆰𓏥𓊖 | 16× N.f(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓇋𓄿𓂋𓅱𓆰𓏥𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓃭𓆰𓏥𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆰𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏲𓆰𓏥︀𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓇋𓄿𓈖𓏥𓃭𓏲𓆰𓏥︀ | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓏥︀𓇋𓄿𓂋𓆙𓏏𓏯𓊖𓅆 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓏥︀𓇋𓄿𓂋𓆙𓏥𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓏥︀𓇋𓄿𓈖𓂋𓆙𓏥𓂋 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓏥︀𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓏥︀𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓏥𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏥𓇋𓄿𓂋𓏤𓈖𓏥𓆙𓆰𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓏤𓏥𓇋𓄿𓈖𓂋𓏤𓆙𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓏭𓇋𓄿𓂋𓃭𓅱𓆰 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓏭𓇋𓄿𓂋𓅱𓏥𓆰 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓏭𓏤𓏥︀𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓆙𓏤𓏥𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓏭𓏤𓏥︀𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓆙𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇓𓅱𓇋𓄿𓂋𓅱𓆰𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓂋𓃭𓆰var𓆰var𓆰var | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓂋𓅱𓆰var | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓂋𓅱𓆰𓆰𓆰 | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓂋𓅱𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓂋𓇏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓃭 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓃭𓂋𓆰var𓆰var𓆰var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓃭𓆰var𓆰var𓆰var | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓃭𓆰𓆰𓆰 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇋𓄿𓃭𓈓 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇏𓇏𓇋𓄿𓂋𓃭𓆰var | 1× N.f:pl ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇏𓇏𓇋𓄿𓂋𓅱𓇏 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇏𓇏𓇋𓄿𓂋𓅱𓏰𓏰𓏰var | 1× N.f:pl ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇏𓇏𓇋𓄿𓃭𓆰var | 3× N.f:pl ( 1, 2, 3 )

[]𓂋𓏤𓆙𓏥𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓆰[]𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓈖𓂋𓆰𓅱𓏥𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓇏𓇋𓄿𓃭𓆰var𓆰var𓆰var | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇏[]𓈅𓇋𓄿𓂋𓆚𓏥𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓄿𓏏𓈅I64𓏏𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓇋𓄿[]𓏥𓆰𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓈇𓏏𓇋𓄿𓈖𓏥𓂋I14C𓆰𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈅𓇋𓄿𓂋𓅱[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓂝𓂋E23A𓅱𓆰𓏥𓊖 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓂋E23A𓅱𓆰𓏥𓊖 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓂋E23A𓆰𓏥𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓇋𓄿𓂋E23A𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓇋𓄿[]𓅱𓆰𓏥𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓏥︀𓇋𓄿𓈖𓏭𓂋𓏤I14C𓏥𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈙𓇋𓄿𓃭𓅱O243var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏥[] | 1× N.f:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 32.6
  • Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 530


Digitale Verweise

Alt-TLA 141560
Digitalisiertes Zettelarchiv 141560
Erman & Grapow, Wb. 32

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"sḫ.t-jꜣr.w" (Lemma-ID 141560) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/141560>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/141560, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)