Sentence ID IBUBd17Iv52a901mjMg7krQ4Lfo






    Rede des Pentu
     
     

     
     




    A.4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de gesund erhalten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de (möge er) leben, heil und gesund sein

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Erhalte den Pharao, er lebe, sei heil und gesund, deinen vollkommenen Sohn, bei Gesundheit, o Aton!

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/15/2016)

Persistent ID: IBUBd17Iv52a901mjMg7krQ4Lfo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17Iv52a901mjMg7krQ4Lfo

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd17Iv52a901mjMg7krQ4Lfo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17Iv52a901mjMg7krQ4Lfo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17Iv52a901mjMg7krQ4Lfo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)