Sentence ID IBUBd17StyjGHUphgJ1AQddBU6A


Std7Sz45BeischrZx+19 n pri̯ Std7Sz45BeischrZx+20 =sn ẖr ꜥ.{ꜣ}〈w〉.DU Std7Sz45BeischrZx+21 =ṯn




    Std7Sz45BeischrZx+19
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.n
    V\tam.act:stpr



    Std7Sz45BeischrZx+20
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.2pl
    N.m:du:stpr



    Std7Sz45BeischrZx+21
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Sie sollen nicht entkommen unter euren Händen.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2025)

Persistent ID: IBUBd17StyjGHUphgJ1AQddBU6A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17StyjGHUphgJ1AQddBU6A

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd17StyjGHUphgJ1AQddBU6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17StyjGHUphgJ1AQddBU6A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17StyjGHUphgJ1AQddBU6A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)