Sentence ID IBUBd17h6Egf2U2pvBs4Q6noF6U



    particle
    de
    [zweites Tempus - negatives Perfekt]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    nꜣj als Schreibung für n=j

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [absolut substantivisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

    preposition
    de
    von ... an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Anfang, Spitze

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    XVI,13
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)
de
"Warum hast du mir das nicht gleich (wörtl. "von Anfang an") gesagt?"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)

Comments
  • Das erste nꜣj (hinter ḏd) ist die geläufige Schreibung für n=j "mir". Dahinter nicht ⸢n.ı͗m=j⸣ (Cenival), sondern - in etwas anderer Schreibung als beim ersten Mal - nꜣj als Demonstrativum "das, dieses." Spiegelberg hat das richtig gesehen, ebenso Johnson, Verbal System 203 (E342).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd17h6Egf2U2pvBs4Q6noF6U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17h6Egf2U2pvBs4Q6noF6U

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd17h6Egf2U2pvBs4Q6noF6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17h6Egf2U2pvBs4Q6noF6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17h6Egf2U2pvBs4Q6noF6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)