Sentence ID IBUBd18YSOLFskUCpOyHy8YswAs



    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schlimm

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Er sagte: Wie schlimm ist ein Weg, der ohne sein Wasser ist.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)

Persistent ID: IBUBd18YSOLFskUCpOyHy8YswAs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18YSOLFskUCpOyHy8YswAs

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd18YSOLFskUCpOyHy8YswAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18YSOLFskUCpOyHy8YswAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18YSOLFskUCpOyHy8YswAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)