Sentence ID IBUBd1BXa4G8uEBxkmbIuvQK5Hs
Da,331
substantive_fem
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
die Große (viele Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Halle
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
vornehme Frau
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Wosret
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Waage der beiden Länder (Memphis)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
brennen
(unspecified)
V
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
gods_name
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
adjective
nützlich
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Ausspruch
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gluthauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Flamme
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Souveraine, la grande à Khaour, la vénérable, la puissante dans la Balance du Double Pays, qui brûle contre Apophis avec les formules de ses paroles (?), avec la chaleur de leur flamme.
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
On attendrait Ax.w n r=s.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1BXa4G8uEBxkmbIuvQK5Hs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BXa4G8uEBxkmbIuvQK5Hs
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1BXa4G8uEBxkmbIuvQK5Hs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BXa4G8uEBxkmbIuvQK5Hs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BXa4G8uEBxkmbIuvQK5Hs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).