Sentence ID IBUBd1HX6hEM003WiQKfZYRfg4w
Comments
-
Griech. Version Z. 25ff.: anoch papipetou metoubanes - "Verspunkt" - bastazô (26) tên taphên tou Osireôs kai hypagô katastêsai autên eis Abidos (sic) (27) katastêsai eis Tastas (dies nicht im Demotischen) kai katathesthai eis [Al]chas. Zum Verhältnis zwischen griechischer und demotiscehr Version in syntaktischer Hinsicht vgl. Johnson, Verbal System 80 (E 85) (wobei die Bemerkung, "that Greek has no circumstantial form similar to Demotic" kaum hilfreich ist: das Griechische hätte den Cicrumstantialis des Demotischen durch ein Partizip ausdrücken können, also *bastazôn etc.)- Der erste magische Name der demotischen Version ist obendrein mit der griech. Glosse papipet[ou] versehen.
Persistent ID:
IBUBd1HX6hEM003WiQKfZYRfg4w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1HX6hEM003WiQKfZYRfg4w
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1HX6hEM003WiQKfZYRfg4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1HX6hEM003WiQKfZYRfg4w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1HX6hEM003WiQKfZYRfg4w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.