Sentence ID IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw



    particle
    de
    Schreibung für bn-ı͗w= (neg. Fut.)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    brennen (= mẖ)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
"Du wirst nicht brennen für Osiris und Isis".
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)