Sentence ID IBUBd1M1ythB60kdoYDD8StC0uA



    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Oh, möge〈st du〉 {er} leben!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Es handelt sich um eine erstarrte Formel, kein Anzeichen für eine indirekte Rede. Vgl. die vorige Zeile, wo sie mitten in einer direkten Rede vorkommt, vgl. C. Peust, Indirekte Rede im Neuägyptischen; Wiesbaden 1996 (GOF IV.33), S. 51.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1M1ythB60kdoYDD8StC0uA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1M1ythB60kdoYDD8StC0uA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1M1ythB60kdoYDD8StC0uA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1M1ythB60kdoYDD8StC0uA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1M1ythB60kdoYDD8StC0uA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)