Sentence ID IBUBd1Q5eQWtUUzbraoQcFtjxjQ



    verb_2-lit
    de sagen, (die Stimme) ertönen lassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Der Fluß des Westens (Gewässer der Unterwelt)

    (unspecified)
    TOPN




    9,15
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de überqueren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q
Glyphs artificially arranged

de "Ich will um deinetwillen 〈meine〉 Stimme, ach, erklingen lassen im Fluß des Westens!": "Warum überquerst Du ihn?"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd1Q5eQWtUUzbraoQcFtjxjQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Q5eQWtUUzbraoQcFtjxjQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd1Q5eQWtUUzbraoQcFtjxjQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Q5eQWtUUzbraoQcFtjxjQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Q5eQWtUUzbraoQcFtjxjQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)