Sentence ID IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc




    289a

    289a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (einen Teich) graben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de sie gräbt einen Teich für Unas im Binsengefilde;

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WXVeXvW0HFtYtKIjv3XIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)