Sentence ID IBUBd1YHXsuN5EoEuwcLq2zH2q0



    verb
    de sei gegrüßt (Grußformel)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Stier der Opfer

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Speisen

    (unspecified)
    DIVN

de Sei gegrüßt, Upuaut, Stier der Opfergaben, Herr der Speisen,

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd1YHXsuN5EoEuwcLq2zH2q0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YHXsuN5EoEuwcLq2zH2q0

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd1YHXsuN5EoEuwcLq2zH2q0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YHXsuN5EoEuwcLq2zH2q0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YHXsuN5EoEuwcLq2zH2q0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)