Sentence ID IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0




    Lücke
     
     

     
     


    ii;3
     
     

     
     

    verb
    de
    mitteilen

    (unclear)
    V(unclear)

    particle
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [mit Infinitiv im Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    ii;4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    füllen

    Inf
    V\inf


    1Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    loben

    (unclear)
    V(unclear)


    ii;5
     
     

     
     

    substantive
    de
    der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N:sg


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    (unclear)
    V(unclear)

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.spec.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
... mitteilen mit den Worten: Sie ist erfüllt (?)... deswegen für sich und gelobt sei der Diener da ... wurde gesendet zu ihr.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)