Sentence ID IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0




    Lücke
     
     

     
     


    ii;3
     
     

     
     

    verb
    de mitteilen

    (unclear)
    V

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [mit Infinitiv im Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    ii;4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de füllen

    Inf
    V\inf


    1Q
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle_nonenclitic
    de dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de loben

    (unclear)
    V


    ii;5
     
     

     
     

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    (unclear)
    V

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.spec.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de ... mitteilen mit den Worten: Sie ist erfüllt (?)... deswegen für sich und gelobt sei der Diener da ... wurde gesendet zu ihr.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2019)

Persistent ID: IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Zk3ByQXUR9jsGYmkvSxs0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)